Aucune traduction exact pour كتلة الإنشاء

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe كتلة الإنشاء

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ire con un pequeño comienzo con un gran potencial de crecimiento o voy a lo seguro con el conglomerado establecido?
    هل أذهب و أبدأ مع إحتمال كبير أو ألعبها بأمان مع شركة إنشاء كتل ؟
  • En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia.
    وفي عالم يتحرك باضطراد نحو إنشاء الكتل الاقتصادية الكبيرة يصبح التكامل الاقتصادي الإقليمي مسألة ذات أهمية حيوية.
  • Las actividades de defensa y difusión de los derechos de la infancia ante la opinión pública ha de desempeñar un papel importante para que se conozcan mejor sobre el terreno las normas internacionales y locales y para crear una masa crítica de denuncia pública con objeto de que los abusos y la brutalización de los niños resulten totalmente inaceptables.
    وأضافت أن الدعوة العامة والنشر بشأنها لهما دور هام في تحسين المعايير الدولية والمحلية المعروفة على الأرض، وإنشاء كتلة حرجة من الشجب كي يصبح الاستغلال والوحشية ضد الأطفال أمراً غير مقبول على الإطلاق.
  • Establecimiento de una estrategia a nivel de toda la Organización, criterios internos y nuevos mecanismos de ejecución de programas con miras a ajustar las respuestas operacionales de la ONUDI a las situaciones posteriores a una crisis; Creación de por lo menos 20 alianzas estratégicas con organismos asociados de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y demás participantes en las gestiones que se realicen después de una crisis, con objeto de establecer una masa crítica de capacidad que pueda desplegarse rápidamente en los países afectados; Financiación y ejecución de varios programas en países que salen de una crisis, sobre la base de alianzas con organismos de las Naciones Unidas y demás participantes en las actividades de socorro, recuperación y rehabilitación después de una crisis; Preparación de cuatro publicaciones de investigación y varios informes de proyecto sobre los resultados obtenidos en determinados programas pertinentes iniciados por la Organización; Iniciación de varios programas en apoyo directo a la rehabilitación de la agroindustria y asesoramiento normativo y creación de capacidad en la materia; Iniciación de varios programas con objeto de prestar servicios de desarrollo empresarial al sector privado, especialmente a las MIPYME; Iniciación de varios programas con objeto de prestar asesoramiento normativo y apoyo institucional para la promoción de las inversiones nacionales y extranjeras.
    ● إنشاء ما لا يقلّ عن 20 تحالفا استراتيجيا مع الوكالات الشريكة داخل الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة المشاركة في جهود ما بعد انتهاء الأزمات، بغية إنشاء كتلة حرجة من القدرات التي يمكن تعبئتها بسرعة في البلدان المتضررة؛
  • - Fomentar el desarrollo de la bioenergía. China fomentará intensamente el desarrollo y la utilización de la energía de biomasa dando gran importancia a la generación de bioenergía y al desarrollo de gas de los pantanos, briquetas de biomasa y combustibles líquidos de biomasa; construirá o reconstruirá plantas generadoras por combustión de paja y pequeñas o medianas calderas en las principales zonas cosecheras, donde los recursos de energía de biomasa son abundantes; construirá plantas generadoras por incineración de basuras en zonas con economías desarrolladas pero escasos recursos de tierra; pondrá en marcha proyectos de combustión de gas de los pantanos y montará instalaciones de generación de energía apropiadas en grandes granjas pecuarias o avícolas, así como plantas de tratamiento de aguas residuales de origen industrial y urbano doméstico; impulsará enérgicamente el uso de gas de los pantanos y tecnologías gasificación de residuos agrícolas y forestales, con el objeto de aumentar el porcentaje de gas en el consumo rural doméstico de energía y utilizar la tecnología de gasificación de la biomasa como un importante instrumento para paliar los problemas ambientales causados por los residuos rurales domésticos e industriales; hará esfuerzos para desarrollar combustibles de biomasa en briquetas y líquidos, y pondrá en marcha políticas económicas y medidas preferenciales en favor del bioetanol y otros combustibles de biomasa a fin de fomentar un importante desarrollo y utilización de la energía de biomasa.
    - تنمية الطاقة الإحيائية - ستقوم الصين، بشكل نشط، بتشجيع تنمية واستخدام طاقة الكتلة الإحيائية، وذلك من خلال تعليق أهمية كبيرة على توليد الطاقة بناء على مصادر إحيائية، واستحداث وقود غاز المستنقعات وقوالب الكتلة الإحيائية وسوائل الكتل الحيوية؛ وبناء أو إعادة بناء منشآت للطاقة المستمدة من القش وغلايات صغيرة ومتوسطة على هذه الشاكلة في مناطق إنتاج المحاصيل الرئيسية حيث تكثر مصادر طاقة الكتلة الحيوية؛ وإنشاء مصانع للطاقة القائمة على حرق القمامة في المناطق ذات الاقتصادات المتقدمة النمو والتي تندر بها موارد الأراضي مع هذا؛ وإقامة مشاريع لغازات المستنقعات، وتركيب مرافق مناسبة لتوليد الطاقة في المزارع الكبيرة الخاصة بتربية الماشية أو الطيور، إلى جانب منشآت لمعالجة مياه المجاري فيما يتصل بمياه الفضلات الصناعية أو مياه الفضلات السكنية الحضرية؛ والاضطلاع بتشجيع نشط لتكنولوجيات غازات المستنقعات وعمليات التغويز على صعيد الفضلات الزراعية والحرجية، بهدف زيادة النسبة المئوية للغاز في مجال استهلاك الطاقة السكن الريفي، واستخدام تكنولوجيا تغويز الكتل الإحيائية كوسيلة هامة لمكافحة مشاكل البيئة المترتبة على الفضلات السكنية والصناعية بالريف؛ وبذل الجهود اللازمة لاستحداث مواد للوقود من قوالب الفحم الصلة والكتل الإحيائية السائلة، وتقديم سياسات اقتصادية وتدابير تفضيلية لصالح وقود الإيثانول الحيوي وسائر الكتل الإحيائية لتعزيز استحداث واستخدام طاقة الكتل الإحيائية، على نطاق كبير.